Intro: Czech vs. English

Vydáno 29.09.2009 | autor: redakce

 


Tentokrát jsou obě naše CD přílohy zaměřeny na tuzemskou scénu. Avizují podzimní alba, představují novinky populárních i neznámých interpretů, zvou na koncerty nebo se pojí s jinými projekty... Jsou zkrátka uceleným obrázkem aktuálního dění v české hudbě (s jednou slovenskou výjimkou), česky se v nich ale moc nezpívá. Zatímco na CD Soundczech je ještě poměr angličtiny a češtiny vzácně vyrovnaný, na kompilaci největší talentové soutěže RGM Live Space se už mateřským jazykem zabývají pouhé dvě kapely. Je to dobře/špatně, nebo to není podstatné?

Mezinárodní jazyk se v repertoáru našich hudebníků začal výrazněji objevovat až v 90. letech, do té doby byla angličtina a další atributy západoevropské kultury tabu. Kdo tehdy nechtěl či nedokázal opatřovat své písně rodným jazykem, obvykle zůstal u tzv. svahilštiny, pseudoanglicky znějícího paskvilu, který se dnes používá snad už jen jako testovací řeč před vznikem opravdového textu. Anebo „odpapouškoval“ naposlouchaná slova, kterým třeba vůbec nerozuměl, to vám přiznají i největší bigbítoví bardi.

Doba se rychle měnila a znalost jazyků i evropského hudebního prostředí s ní. Přesto ještě na přelomu tisíciletí neexistovalo, aby rádioví dramaturgové pustili do éteru anglicky zpívajícího Čecha nebo Slováka. Tuhou bariéru prolomili, myslím, až Support Lesbiens hitem Bet My Soul...

S globalizací a internetem dnes čeština ustupuje mnohem rychleji, což mnozí kvitují s povděkem, protože i díky tomu se naše produkce přibližuje světu, zatímco druzí si stěžují na nedostatek původní tvorby a dobrých textařů. Je to vhodný způsob, jak zamaskovat chybějící invenci a nepůvodnost, nebo je častějším důvodem poangličtění snaha o libozvučnost melodií a autenticitu kupříkladu rapových rýmů? Jde o pouhý trend, nebo přirozený internacionalismus?

Nebo v souboji jazyků vítězí ryze praktický důvod: mít šanci oslovit svou hudbou i jiné než česko-slovenské posluchače? Zeptejte se přímo autorů a na tyto otázky uslyšíte velmi rozličné odpovědi. A jaký je váš názor na téma English vs. Czech? Pište nám na redakce@ireport.cz. A česky prosím :)

Jarda Hudec, vydavatel

 

 

Intro: Czech vs. English Intro: Czech vs. English

zavřít

Při poskytování služeb na těchto stránkách nám pomáhají soubory cookie. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie na těchto stránkách. Další informace naleznete zde. Rozumím