TOP 10 | Mám styl Čendy, mrtvá láska a točení globusem. Jiskrné počeštění zahraničních hitů v podání Karla Gotta, Arakainu, Luštěly a dalších

Vydáno 05.02.2021 | autor: Barbora Pěchová

Rok 2021 přinesl nový svátek hudby. První únorový pátek je od dneška mezinárodním dnem cover verzí. Západní populární kultura pronikala na území Československa skrz počeštěné hity od 60. let a textaři se s tím mnohdy nemazlili. Debutový International Covers Day slavíme připomenutím písní, které zpívali Karel Gott, Lucie Bílá, Arakain, Hana Zagorová, Luštěla a další.

TOP 10 | Mám styl Čendy, mrtvá láska a točení globusem. Jiskrné počeštění zahraničních hitů v podání Karla Gotta, Arakainu, Luštěly a dalších TOP 10 | Mám styl Čendy, mrtvá láska a točení globusem. Jiskrné počeštění zahraničních hitů v podání Karla Gotta, Arakainu, Luštěly a dalších

S myšlenkou International Covers Day přišla Jana Kománková, mimo jiné bývalá šéfredaktorka časopisu Rock Report, nyní například redaktorka Radia 1, které v inkriminovaný den vysílá pouze a jen cover verze. Datum 5. února zvolila při příležitosti 25 let od vydání alba Murder Balads, které obsahuje cover verze mordýřských písní v podání Nicka Cavea.

Karel Gott - Mám styl Čendy

Karel Gott nazpíval desítky coverů, Mám styl Čendy ale patří mezi ty nejbizarnější. Český text k hitu Eltona Johna má na svědomí textař Michal Bukovič. Přestože se skladbou Gott aktivně vystupoval, na desce nikdy nevyšla, protože Elton John cover verze svých písní v drtivé většině zatrhne. A tato píseň naznačuje, že tuší, co dělá. „Podívej mám styl Čendy / nevím, kde ho Čenda vzal / já ho sebral od něho / on si ho moc nehlídal.“ Kdyby Gott ve druhé sloce neupozornil, že „není Čenda“, měli bychom tady ukázkovou krádež identity.

Arnošt Pátek - Sny o tygří lady

Cheri Cheri Lady od Modern Talking není dvakrát hlubokomyslný song, ale co se dělo ve snech Arnošta Pátka, které „vždycky za to stály“ a poskytly mu návod „jak na kočky jít“, raději snad nevědět. Přestože v písni zpívá o vysněné dívce, v klipu ho nejvíc zajímají tygři v cirkuse. To je přinejmenším znepokojující.  

Lucie Bílá - Smells Like Teen Spirit

Lucie Bílá, respektive její dvorní textařka Gabriela Osvaldová, má na kontě hned několik zářezů v disciplíně přetextování. Ať už je to Halellujah alias „recept na kulajdu“, nebo manifest emancipované Tygřice, která nehodlá mýt nádobí, původně You Shook Me All Night Long od AC/DC. Všechna sranda má ale své hranice. Vzít text Kurta Cobaina a nahradit ho nesouvisejícími básnickými obraty jako je „mrtvá láska“, „slzy stínů“ a nebo „bílá káva“, to chce odvahu. Pocity fanoušků (nejen) Nirvany vyjádřila divačka v sedmnácté vteřině záznamu.

Luštěla - Patnáctiny

Česká verze rusko-německého hitu Kanikuly od Code Red se po vydání stala jedním z prvních virálních hitů tuzemského internetu. Nikoliv pro své kvality, ale především díky jadrným textům jako „udělám si možná taky maturu / vypravím se sama někam na tůru / nemusí to být zas velké pocení / kdopak to z vás ocení?“  Kde je asi třem dívkám z Ledče nad Sázavou konec.

Arakain a Dymytry - Žít svůj sen

Podivné cover verze zahraničních hitů neskončily s normalizací stejně jako nejsou doménou pouze populární hudby. Důkazem jsou Arakain a Dymytry, kteří z nějakého důvodu měli potřebu proměnit silnou rozchodovou baladu od Adele 9v prvoplánovou motivační písničku. Je tam osud, je tam „být sám sebou“ a hlavně je tam sen. Hodněkrát. Budou si žít svůj sen, i když bude třeba pršet.

Lunetic - Only You

Autorem písně je Vince Clarke, známý především z Depeche Mode a Erasure. Only You nicméně napsal pro svůj vedlejší projekt Yazoo. Počeštěná verze text připomíná vyznání stalkera: „ty víš, že každou noc a den / stojím u okna jen“. Obzvlášť povedený je refrén napsaný ve stylem: Když vás nenapadá rým na „do tvých snů“, nechte tam původní „only you“.

Hana Zagorová - Bedna od rock n‘ rollu

Hana Zagorová přezpívala za normalizace kde co. Nebála se ani rockové hitovky We Built This City od Starship. Zagorová nebyla zrovna prototypem rock’n’rollové buřičky, to je ale asi nejmenším problém této skladby. Zásadnější otázkou je, co to znamená „máme tady tajné spády“. A hlavně, proč si ve své bedně nese kromě příčesku děda Vševěda taky kůži z kočky!? Jestli to tak dělají všichni správní rockeři, nevíme.

Bezinky - Žena točí globusem

Tak to vypadá, když nespokojené manželky špatně pochopí význam termínů feminismus nebo rovnoprávnost pohlaví. Mohou pak nabýt přesvědčení, že „točí globusem“ a podle toho se chovají ke svým ubohým manželům. Chudák chlap vyvenčil kočku, zašel pro uhlí i natrhal kytku, ona nejihne a stále jen opakuje: „buď rád, že tu jsem / obletuj mě poklusem / nebo se starej o podnájem.“

Kotvald a Hložek - Sen můj a Lízin

Skladbu Words (Don’t Come Easy) od F. R. Davida známe u nás spíše ve verzi od dua Těžký Pokondr coby Vodka mizí. Před nimi ji ale přezpívalo jiné významné pěvecké duo české populární, a to Stanislav Hložek a Petr Kotvald. Zpočátku zní český text poměrně romanticky, ale postupně se ukazuje, že jejich snem je stát se slavnými automobilovými (nebo možná motocyklovými) závodníky. Přesto ale není jasné, zda je Líza nadšená řidička, nebo tak pojmenovali svůj dopravní prostředek.

Helena Vondráčková, Věra Špinarová, Petra Černocká, Jiří Schelinger - Tak nehraj dál

Ani Electric Light Orchestra neunikli české verzi. „Superskupina“ ve složení Vondráčková, Špinarová, Černocká a Schelinger před lakonickým publikem v gymnastických oblečcích předstírá, že hraje na hudební nástroje, protože se na ně jejich kapela vykašlala. Dle textu Zdeňka Borovce je celé toto jejich vystoupení dost hrozné, ale nejhůř je na tom Vondráčková za bicími, která se doslova „ničí vlastním rámusem“ a ještě navíc jí dřevění noha. Nezbývá, než souhlasit se Schelingerem, který opakovaně prosí „tak nehraj dál“.

Text: Barbora Pěchová, foto: archiv iREPORT a Rock Report
Témata: Karel Gott, Arakain, Dymytry, Lucie Bílá, Helena Vondráčková, Věra Špinarová, Petra Černocká, Jiří Schelinger, Hana Zagorová, Stanislav Hložek, Petr Kotvald, Bezinky, Lunetic, Luštěla

zavřít